
06-18-2002, 08:08 PM
|
Melted
|
|
Join Date: Apr 2002
Posts: 4,670
|
|
My first language is an Acadian dialect. This consists mostly of old French words and expressions. French people absolutely can't understand it, however!  (Neither from Québec nor from France!) When I visited France, I would talk to my friends in Acadian, and the people from there assumed I was talking english since they just couldn't make out anything I was saying.
Acadian dialects vary though. I have cousins who live barely an hour from here, and we have difficulty understanding each other. The differences in pronounciation and even the way we put sentences together are surprisingly different.
Unfortunately, in this modern age, we are losing many of our old expressions and becoming more and more influenced by English. 
__________________
Si à travers nos veines coule encore le sang...
Si dans les jeux d'enfants on entend encore l'accent...
Si nous sentons encore l'espoir de nos grands-parents...
Si dans les voiles du large souffle encore le vent...
Y'a jamais eu de Grand Dérangement.
|